בארוחת צהריים משפחתית עלה הנושא של שיבושי לשון בעברית.
השיחה התחילה בעקבות שימוש במילה גֶאווה - GE-AVA במקום גִאווה - GA-AVA. השימוש בצרה במקום פתח או בעיקר במקום חיריק הפך למאוד נפוץ בארץ ויש אנשים שזה מאוד מפריע להם, בעוד שיש כאלה שזה בכלל לא מפריע להם והם לא מרגישים שיש פה שיבוש כלשהו.
קיימים בעברית שיבושים מאוד נפוצים שאפשר לשמוע בכל מקום כולל בטלוויזיה וברדיו. חלק מהשיבושים האלה בשלב מסוים מוכרים ע"י האקדמיה ללשון העברית כמילים תקניות ובעצם באופן רשמי הם כבר לא שיבושים, אבל עדיין השימוש במילים כאלה מפריע לחלק מהאנשים (כמוני...)
לדוגמא - האקדמיה הכשירה את השימוש בביטוי (שלי נשמע קלוקל) "בת זוגתי" בהתייחסות לבת זוג. לדעתי המשמעות של "בת זוגתי היא הבת של בת זוגי ומפריע לי לשמוע אנשים המתייחסים לבת הזוג שלהם כ"בת זוגתם".
כתבו רשומה על היחס שלכם לשיבושי לשון ועל שיבושי לשון שמרגיזים אתכם או דווקא כאלה שאתם משתמשים בהם.
אל תשכחו לכלול ברשומה שלכם קישור לנושא זה במדור ולקשר אותה גם לפה בתיבת התגובות למטה.